domingo, 4 de septiembre de 2011

Sawabona, saludo africano


 
SAWABONA, es un saludo del sur de Africa, que quiere decir:” yo te respeto, yo te valoro, y tu eres importante para mi” a esto se responde: SHIKOBA: “entonces yo existo para ti”. Aprendamos a decirnos Sawabona y Shikoba con el corazón entre todos los humanos y el Planeta reverdecerá.

Principio del formulario
15 de junio, 0:18 · Me gusta · · Suscribirse
o     

Cristina López wow que hermoso!
15 de junio, 0:19 · Me gusta · 2 personas

Lucio Capalbo Cierto Cristina, me pareció bellísimo cuando lo leí !
15 de junio, 0:20 · Me gusta · 2 personas

Wolf Friedrich reflejo de una espiritualidad extraordinaria
15 de junio, 0:24 · Me gusta · 2 personas

Darío Cardoso Gracias!!
15 de junio, 0:29 · Me gusta · 2 personas

Irene Liliana Beltrami ‎"Arikú Babawa"... Así lo quiera el Padre Dios... Es africano, pero no del sur...
15 de junio, 12:42 · Me gusta · 1 persona

Daniel Roca Hola Irene. Lo que decís es igual a "ojalá" derivado del árabe
15 de junio, 13:18 · Me gusta · 2 personas

Oscar Tahuil ojalá, deriva del "inshallah" árabe, que quiere decir "Dios Quiera". Los árabes siguen utilizando esta palabra hoy en día y a cada rato.
15 de junio, 14:38 · Me gusta · 4 personas

Darío Cardoso Peumangen felepe - Mapudungun
“Que todo te suceda como la felicidad de un sueño; así sea”
Esta frase de despedida – utilizada entre dos personas que acababan de tener una conversación íntima y profunda – expresa el mejor deseo hacia la otra persona. Algo así como que se le cumplan todos sus sueños.
15 de junio, 15:14 · Me gusta · 3 personas

Irene Liliana Beltrami Darío: mapuche, quechua o ¿cuál? ...
15 de junio, 23:03 · Me gusta · 1 persona

16 de junio, 2:36 · Me gusta · 2 personas

16 de junio, 2:44 · Me gusta · 1 persona

Darío Cardoso de nada...
16 de junio, 2:46 · Me gusta · 1 persona

Sonia Alvarado Upa cachete eso me ha encantado, ya de por sí, el nombre del grupo me pareció maravilloso!!!!!! muy agradecida...y con respecto a los Saludos, desde ya.... Namasté-Shikoba-SatNam-kutianech tin puksikale in lak ´ech ♥♥♥.♥♥♥.♥♥♥
16 de junio, 8:55 · Me gusta · 1 persona

Irene Liliana Beltrami traducílo completo Sonia , por favor... yo conocía la primera parte de todo esto... :)
16 de junio, 14:22 · Me gusta · 1 persona

Silvina Armoha Me encantó!!! ya repartí copias entre la gente de mi trabajo.. Inshallah que prenda la semilla de las buenas intenciones entre todos... con eso ya tenemos un gran paso, creo yo....
16 de junio, 15:49 · Me gusta · 1 persona

No hay comentarios: